Neffa – Quando finisce cosi`

Neffaは、イタリア人の人気歌手です。

この”Quando finisce cosi`”とは、日本語に訳すと

「こんな風に終わるとき」といった感じかな?

恋愛の男女の心理がうまく表現された歌で大好きです。


イタリア語歌詞を載せておきますね。

Tu che sei lontana ormai, io che dormo poco e perciò

stasera faccio tardi e penso che ti scriverò…

solamente chi non ha luce per vedere non può

ma in fondo tu lo sai tutto può cambiare però…

RIT:

quando finisce così

non finisce così

quando finisce così

rimane tutto così

vorrei scriverti…

forse addio per sempre o forse torna presto qui.

+

Quando finisce così.

Una notte se ne va lenta quando ha perso la via

e bevo il mio rimpianto e fumo la mia nostalgia…

e potrei uscire un pò tanto va a finire che poi

mi sento anche più solo e parlo quasi sempre di noi.

RIT:

Quando finisce così…

non finisce così.

Quando finisce così…

rimane tutto così

vorrei scriverti…

forse addio per sempre o forse torna presto qui.

+

E mi chiedo ancora se tu

resti fuori con la Luna e torni più…

ti sento sola se finisce così.

(STRUMENTALE)

Vorrei scriverti…

forse addio per sempre o forse torna presto qui.

(Forse addio per sempre)

quando finisce così…

(forse torna presto qui)

non finisce così…

(Forse addio per sempre)

quando finisce così…

(forse torna presto qui)

■日本語訳を最初の部分だけですが・・・

君はもう遠くへ行ってしまった

だから僕はほとんど眠れないんだ

今夜は遅くなってしまうけど、君に手紙を書こうと思う

光を見ることができない人だけが見ることができないんだって・・・

でも、実は君だって知っているだろ? すべて変えることができるんだってこと。

こんな風に終わるときには

こんな風に終わらないんだよ

こんな風に終わるときには

むしろすべてこんな風に残ってしまう

君に手紙を書きたいけれど・・・

永遠にさようなら・・・それとも、すぐに君は戻ってくるのか

こんな風に終わるときには

–ここまで–

(*訳のニュアンスは解釈により差があります。お気づきの点はコメントをお願い致します。)

関連記事

return top