Dove eravamo rimasti? いま、何を話してたんだっけ?

意味: いま、何を話してたんだっけ?

話の途中で、何か他に気を取られてしまった時や、話がどんどんそれてしまった時など、よく使いますよね。特に女性の会話では頻繁に登場するこの表現。覚えておいて損はないはず。

Dialogo

A: Spegni la televisione e andiamo a fare compere
B: Va bene, mamma.
A: Beh, dove eravamo rimaste?
B: Stavamo parlando di chi dovremmo invitare alla festa.

日本語訳

A: テレビ消して。買い物に行くわよ。
B: 分かった、お母さん。
A: で、今何話してたんだっけ?
B: 誰をパーティーに招待するか話してたんじゃない。

ポイント

Spegni~ [Spegnere] ~を消す (つけるはAccendi [Accendere])
Andare a fare compere 買い物に行く
Mamma お母さん
Dove eravamo rimasti   どこまでいたんだっけ=何を話してたんだっけ?
Parlare di~ ~について話す
Invitare 招待する
Dovremmo~ ~すべき

関連記事

話題をチェック!

  1. Ninna Nanna 「ニンナ ナンナ」 イタリア語の子守唄。 …
  2. UMBERTO TOZZI - TU ともて分かりやすいイタリア語で聞きやすいよ。 …
  3. La Tipica Ragazza Italiana La tipica ragazza it…
ページ上部へ戻る